あなたから 学んだ しあわせに生きることを、、、
たそかれと我を名問ひそ長月の露にぬれつゝきみまつわれを
誰彼我莫問九月露沾乍君待吾
万葉集10巻 秋相聞 五首 柿本人麻呂より
第2240番歌。
なんだか、急に涼しくなってきましたね。
これも、エルニーニョの影響でしょうか。。
旧暦で言うとまだ8月の始めに、秋の歌でもないのでしょうが、、なんか朝夕涼しくなると人肌恋しくなっちゃうんですよね。。いくら親爺でもその辺は・・・みんなと一緒。。
で、今日はそんな季節にぴったりのボレ~~~ロがyoutubeの「あなたへのおすすめ」にピックアップされていたので聴いていました。。
Contigo aprendí
アルマンド・マンサネーロ、メキシコ作曲家、歌手の曲です。「アドロ」の作曲家と言えばおわかりでしょうか。
この動画で歌っていたのはargentineのandres calamaroでした。。
土地柄なんでしょうか、メキシコのボレーロみたいにベタ甘じゃなく、さらりとでもとっても奥深く・・大人だね~~。。
親爺がWORKMANにいつも入れている「Contigo aprendi」はこっちです・・
マイテ・マルティンとテテ・モントリューよかねぇぇぇx・・
contigo aprendí・・・
Contigo aprendí
Que existen nuevas y mejores emociones
Contigo aprendí
A conocer un mundo lleno de ilusiones
Aprendí
Que la semana tiene más de siete días
A hacer mayores mis contadas alegrías
Y a ser dichoso yo contigo lo aprendí
Contigo aprendí
A ver la luz del otro lado de la luna
Contigo aprendí
Que tu presencia no la cambio por ninguna
Aprendí
Que puede un beso ser más
grande y más profundo
Que puedo irme mañana mismo de este mundo
Las cosas buenas ya contigo las viví
Y contigo aprendí
Que yo nací el día en que te conocí
Contigo aprendí
A ver la luz del otro lado de la luna
Contigo aprendí
Que tu presencia no la cambio por ninguna
Aprendí
Que puede un beso ser más
grande y más profundo
Que puedo irme mañana mismo de este mundo
Las cosas buenas ya contigo las viví
Y contigo aprendí
Que yo nací el día en que te conocí
Y contigo aprendí
Que yo nací el día en que te conocí
どんな意味かだって。。。
う~~ん、親爺もよくわかんないけど、
上の動画のストーリーのような意味です。。
それでは、センチな親爺の皆さん ごきげんよう、さやうなら。。